“Domine, ad quem ibimus? Verba vitae aeternae habes.” John 6:68


Saturday, 15 September 2018

The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary

The Seven Sorrows of the Blessed Virgin Mary
(Second Class)

The Seven Sorrows (or Dolors) are events in the life of the Blessed Virgin Mary :

  1. The Prophecy of Simeon over the Infant Jesus. (Lk 2:34)
  2. The Flight into Egypt of the Holy Family. (Mt 2:13)
  3. The Loss of the Child Jesus for three days. (Lk2:43)
  4. The Meeting of Jesus and Mary along the way of the cross. (Lk 23:26)
  5. The Crucifixion, where Mary stands at the foot of the cross. (Jn 19:25)
  6. The Descent from the cross, where Mary receives the dead body of Jesus in her arms. (Mt 27:57)
  7. The Burial of Jesus. (Jn 19:40)

 Stabat Mater  (Sequence)

Stabat Mater dolorosa
iuxta crucem lacrimósa,
dum pendébat Fílius.

Cuius ánimam geméntem,
contristátam et doléntem
pertransívit gládius.

O quam tristis et afflícta
fuit illa benedícta,
mater Unigéniti!

Quæ mærébat et dolébat,
pia Mater, dum vidébat
Nati poenas íncliti.

Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si vidéret
tanto supplício?

Quis non posset contristári,
piam Matrem contemplári
doléntem cum Fílio?

Pro peccátis suæ gentis
vidit lesum in torméntis,  
et flagéllis súbditum.

Vidit suum dulcem Natum
moriéndo desolátum,  
dum emísit spíritum.

Eia, Mater, fons amóris
me sentíre vim dolóris fac,
ut tecum lúgeam.

Fac ut árdeat cor meum
in amándo Christum Deum,  
ut sibi compláceam.

Sancta Mater, istud agas,  
Crucifíxi fige plagas
cordi meo válide.

Tui Nati vulneráti,
tam dignáti pro me pati,
poenas mecum divide.

Fac me tecum pie flere,  
Crucifíxo condolére,  
donec ego víxero.

Iuxta crucem tecum stare,  
ac me tibi sociáre
in planctu desídero.

Virgo vírginum præclára,
mihi iam non sis amára,
fac me tecum plángere.

Fac ut portem Christi mortem, 
passiónis fac me sortem,  
et plagas recólere.

Fac me plagis vulnerári,  
cruce hac inebriári,  
et cruóre Filii.

Flammis urar succénsus,  
per te, Virgo, sim defénsus
in die iudícii.

Fac me cruce custodíri,  
morte Christi præmuníri,  
confovéri grátia.

Quando corpus moriétur,  
fac ut ánimæ donétur
Paradísi glória. Amen

At the cross her station keeping
stood the mournful Mother weeping,
close to Jesus to the last.

Through her heart, his sorrow sharing,
all his bitter anguish bearing
now at lenght the sword had passed.

Oh, how sad and sore distressed
was that Mother highly blessed,
of the sole-begotten One!

Christ above in torment hangs,
she beneath beholds the pangs
of her dying, glorious Son.

Is there one who would not weep,
whelmed in miseries so deep,
Christ's dear Mother to behold?

Can the human heart refrain
from partaking in her pain,
in that Mother's pain untold?

Bruised, derided, cursed, defiled,  
she beheld her tender Child
All with bloody scourges rent.

For the sins of his own nation,
saw him hang in desolation,
Till his spirit forth he sent.

O sweet Mother! Font of love!
Touch my spirit from above,
make my heart with yours accord.

Make me feel as you have felt;
make my soul to glow and melt
with the love of Christ, my Lord.

Holy Mother! pierce me through,
in my heart each wound renew
of my Savior crucified.

Let me share with you his pain,
who for all our sins was slain,
who for me in torments died.

Let me mingle tears with you,
mourning him who mourned for me,
all the days that I may live.

By the cross with you to stay,
there with you to weep and pray,
is all I ask of you to give.

Virgin of all virgins blest!
Listen to my fond request:
let me share your grief divine;

Let me, to my latest breath,
in my body bear the death
of that dying Son of thine.

Wounded with his every wound,
steep my soul till it has swooned,
in his very Blood away;

Be to me, O Virgin, nigh,
lest in flames I burn and die,
in his awful judgment day.

Christ, when Thou shall call me hence,
by your Mother my defense,
by your cross my victory;

While my body here decays,
may my soul your goodness praise,
safe in heaven eternally. Amen.


©Evangelizo.org 2001-2018